s  
当前位置:首页 > 名人访谈 > 正文

bǎilín还是bólín?如今有了定论,地铁蔡甸线“柏林”站正逐步更正读音

时间:2019-10-09 18:07:08 来源:www.facai518.com 作者:发菜网 阅读:

连日来,记者探访与蔡甸线贯通运营的4号线发现,多个站点的线路图上,已经有翻译进行了更正。而一个地铁站内,线路图就出现在票价图、屏蔽门等多个地方,因此地铁方面介绍,所有站点的所有标识逐一更换,还需要一个过程。

楚天都市报讯(记者周丹)昨日记者了解到,日前引发讨论的武汉地铁蔡甸线“柏林”站的读音问题,如今有了定论。包括报站语音和英文标注,都将统一更正为bǎilín。

后来有不少人提出,蔡甸区张湾街有一个社区叫柏(bǎi)林,就在附近之前是柏林乡。而新华字典显示,“柏”字读“bó”音时仅用于德国首都柏林。

前不久,地铁蔡甸线开通后,起点站柏林的读音标注为bólín,受到了不少乘客的关注。

9月底,武汉地铁方面对此回应,应有关部门要求,结合公司调查情况,现已明确对柏林站翻译进行调整,调整后翻译为“Bailin Station”,相关导向标识及语音播报将逐步进行更换。


????

上一篇: 香港市民自发清理反对派标语 何君尧也到场参与
下一篇: 很抱歉没有了